Dịch trang web của bạn sang các ngôn ngữ khác

Một thực tế đáng buồn và phũ phàng là người xem ở Brazil rất nhỏ, trang web của bạn sẽ thu được nhiều lợi nhuận hơn nếu bạn tìm cách tiếp cận khán giả mới, đặc biệt là ngôn ngữ tiếng Anh. Hôm nay tôi sẽ nói về cách tôi đã dịch trang web của mình sang các ngôn ngữ khác mặc dù tôi không biết tiếng Anh.

- - - -
Traduzindo seu site para outros idiomas

Lợi ích của việc có một trang web bằng nhiều ngôn ngữ là gì?

Ngoài việc có thể tiếp cận mọi người từ khắp nơi trên thế giới, bạn có thể có thêm quyền hạn trong miền, tăng vị trí xếp hạng của mình và cải thiện đáng kể CPC và thu nhập từ Adsense và các nhà quảng cáo khác.

Nếu bạn dịch các bài báo gốc của mình từ tiếng Bồ Đào Nha sang tiếng Anh, bạn sẽ nhận được một phần lớn dân số thế giới, hàng trăm quốc gia sử dụng tiếng Anh là ngôn ngữ chính hoặc phụ. Chưa kể rằng ngay cả người Brazil cũng nghiên cứu bằng tiếng Anh.

Bạn cũng có thể dịch nội dung gốc của mình để tiếp cận nhiều đối tượng cụ thể hơn ở các quốc gia nhất định không có thị trường ngách được khám phá nhiều hoặc cạnh tranh. May mắn thay, WordPress có các công cụ giúp công việc này trở nên dễ dàng hơn.

Traduzindo seu site para outros idiomas

Các vấn đề khi có một trang web đa ngôn ngữ

Thật không may, không phải mọi thứ đều tốt đẹp, việc dịch một trang web sang các ngôn ngữ khác sai cách có thể ảnh hưởng tiêu cực đến SEO trang web của bạn, gây nhầm lẫn cho khách truy cập và làm ảnh hưởng đến cơ sở dữ liệu của máy chủ của bạn.

Đó là lý do tại sao một bản dịch tự nhiên với một người nói thông thạo một ngôn ngữ nhất định được khuyến khích, nhưng tiếc là nó không hề rẻ. Mặc dù một số người nhấn mạnh rằng các bản dịch của Google Dịch không tốt nhưng nó vẫn mang lại hiệu quả đáng kể.

Nếu được sử dụng cẩn thận, Google dịch có thể dịch toàn bộ trang WordPress được định dạng đầy đủ trong các khối Gutenberg, bạn chỉ cần hiệu đính và sửa các lỗi khó chịu mà bạn có thể tìm thấy ngay cả khi không biết ngôn ngữ.

Nếu bạn để những lỗi liên tục này rất đáng chú ý, điều này chắc chắn sẽ khiến các bài báo này bị lấp lửng, chủ yếu là do sự cạnh tranh trên thị trường Mỹ rất mạnh. Vì vậy, hãy cẩn thận khi dịch trang web của bạn.

Traduzindo seu site para outros idiomas

Những việc không nên làm khi dịch một trang web

Một số trở nên tuyệt vọng và sử dụng các plugin chỉ đơn giản là đặt một tiện ích ở bên cạnh để mọi người chọn ngôn ngữ, nhưng một công cụ như vậy sẽ dịch trang web vào thời điểm mở, không cộng tác trong bất kỳ SEO nào, khiến trang web của bạn không được tìm thấy.

Có lẽ người đó nghĩ rằng đây là cách dễ nhất để cung cấp trang web tới hàng trăm ngôn ngữ cùng một lúc. Rất tiếc, sẽ không có người Venezuela hoặc Ả Rập nào tìm thấy trang web của bạn, bởi vì trên Google, trang web sẽ chỉ xuất hiện bằng tiếng Bồ Đào Nha.

Bạn cũng không nên viết bài bằng các ngôn ngữ khác và phát trên trang web của mình hoặc trong một danh mục khác. Bạn cần một plugin ngôn ngữ sử dụng SEO và đặt thẻ hreflang trên các bài báo bằng tiếng Bồ Đào Nha để chỉ ra sự tồn tại của chúng bằng một ngôn ngữ khác.

Cứ như vậy, với một chút chăm chỉ, bạn sẽ có thể xếp hạng ở các ngôn ngữ khác. Hãy nhớ rằng bạn không được thừa kế toàn quyền trong con rắn chỉ đơn giản bằng cách xuất bản các bài báo bằng ngôn ngữ mới, sẽ mất thời gian để đạt được thẩm quyền bằng một ngôn ngữ mới.

Tôi hiện đang sử dụng Polylang hoàn toàn miễn phí, dễ thiết lập, hỗ trợ SEO và cho phép bạn dịch bố cục và các điểm cụ thể cho chủ đề, danh mục của bạn và hơn thế nữa. Đối với tôi, đó là plugin dịch tốt nhất, mặc dù chúng có những plugin phổ biến hơn.

Một số mắc sai lầm khi đặt ngôn ngữ của trang web trên một tên miền phụ khác, với ý tưởng không ảnh hưởng tiêu cực đến SEO của trang web. Đó là một ý tưởng thông minh và thận trọng, nhưng bạn hoàn toàn không thừa hưởng gì từ SEO cho các ngôn ngữ mới, khiến nó trở thành một nhiệm vụ khó khăn hơn.

Traduzindo seu site para outros idiomas

Cách tôi dịch trang web skdesu.com của mình

Tôi đã cố gắng dịch trang web chính của mình skdesu.com sang tiếng Anh và tiếng Nhật trong một vài năm, với các ngôn ngữ khác trong tương lai. Tôi đã làm điều này theo cách thủ công bằng cách sao chép từng khối và tạo các bài viết mới bằng các ngôn ngữ khác nhau bằng cách sử dụng polylang.

Thật không may, quá trình này tốn thời gian, sao chép và dán nhiều khối cho một bài báo. Tôi đã cố gắng sử dụng các plugin khác cho phép dịch tự động, nhưng tôi thấy giá của chúng quá cao. Cho đến khi bạn tìm ra giải pháp cho riêng mình polylang.

Bên trong Polylang có một Tiện ích bổ sung miễn phí gọi là LingoTek, một công ty dịch thuật đám mây hoạt động bằng cách sử dụng plugin Polylang. Trong công ty này, bạn có thể yêu cầu bản dịch tự động và cả từ con người.

Tôi đã biết về plugin này mà Poylang đề xuất trong nhiều năm, nhưng tôi chưa bao giờ biết nó hữu ích đến vậy, tôi nghĩ nó đắt và phức tạp. Nó có một phiên bản miễn phí cho phép bạn dịch 100.000 ký tự. Tôi đã cố gắng thử một chức năng như vậy.

Trong một ngày sử dụng bài kiểm tra này, tôi nhận ra rằng giới hạn thật kỳ lạ và cuối cùng tôi đã dịch hơn 100 bài báo với hơn 100.000 từ. Tôi nghĩ rằng giới hạn là cho mỗi bài báo, sau đó tôi nhận được một email thông báo rằng giới hạn thử nghiệm của tôi đã hết.

Tôi đã giật mình khi đọc một email từ họ rằng thay vì cung cấp thứ gì đó trả phí, họ chỉ yêu cầu API Google Dịch hoặc Bing Dịch, tôi đã tạo một API như vậy và quản lý để dịch các bài viết của mình tốt hơn trước. Mà không tốn một xu nào.

Điều tốt là Google cung cấp 300$ để bạn sử dụng các công cụ của mình. API dịch của Google tính phí 20$ trên 1.000.000 ký tự. Tôi tin rằng 300$ này là quá đủ để dịch 2.000 bài báo của tôi sang tiếng Anh và các ngôn ngữ khác.

Bản dịch được thực hiện chỉ bằng cách nhấp để gửi bài báo bằng tiếng Bồ Đào Nha đến trang web của ligatek và sau đó nhấp để tải nó lên bằng ngôn ngữ tiếng Anh. Bài báo được xuất bản, tôi chỉ cần sửa một số lỗi xuất hiện, mất chưa đầy 3 phút.

Tôi hy vọng kinh nghiệm của tôi sẽ giúp ích cho bạn trong việc quyết định dịch các bài báo trên trang web của bạn sang một ngôn ngữ khác. Nếu bạn thích bài viết ngắn này, hãy chia sẻ nó và để lại ý kiến của bạn.