ترغب في زيادة زيارات موقعك وأرباحه بمقدار 10 أضعاف؟

وإذا قلت أنه بإمكانك فعل ذلك عن طريق الترجمة وتوفير موقع الويب الخاص بك بلغات أخرى؟


Curso de tradução de sites - translatepress

وفر 1.400 ريال سعودي سنويًا عن طريق شراء دورتنا!

لدي الطلاب وصول إلى ترخيص أصلي للمكون الإضافي مُطَوِّر Translatepress للاستخدام الشخصي على مواقعكم! دون الحاجة إلى تجديد...


لا تريد إضاعة الوقت في الترجمة؟ قم بتوظيف خدمتنا! تواصل معنا!

دعني أحكي تجربتي

منذ عام 2014 لدي الموقع. skdesu.com واحد من أكبر البوابات اليابانية في البرازيل.

من أجل التوسع، قررت ترجمة موقعي في عام 2020. بدأت باستخدام Polylang لترجمة المقالات بمقال باستخدام Google Tradutor Convencional.

بالرغم من النمو، كان كل شيء بطيئًا ومرهقًا حتى قررت في عام 2021 أن أخاطر بترجمة الموقع بأكمله دفعة واحدة باستخدام إضافة أخرى تسمى TranslatePress لميزتها في عدم استخدام الجدول wp-post قاعدة البيانات.

حتى اليوم لم أجد أي مكون إضافي للترجمة يكون مثاليًا، فكلها لديها مشاكلها، حتى أنني تمكنت أخيرًا من التغلب على كل تلك المشاكل وعمل ترجمة جيدة للموقع.

Curso de tradução de sites - paises visitas
Clicks no search console dos últimos 3 meses

في فبراير 2021، عندما قمت بترجمة موقعي بالكامل والذي يحتوي على أكثر من 2000 مقال إلى 10 لغات مختلفة، شهدت نموًا هائلًا خلال بضعة أشهر.

بينما في الماضي كنت أكسب 200 دولار شهريًا فقط من خلال مجالي ذو RPM المنخفض، بعد ترجمة هذه العائدات تجاوزت 1000 دولار.

Curso de tradução de sites - google ganhos
Crescimento dos ganhos mensais do adsense

زادت زياراتي العضوية من 9000 إلى أكثر من 30000 يوميًا. معظم حركة المرور تأتي من البلدان التي تتحدث الإنجليزية والإسبانية والتايلاندية والألمانية والفرنسية.

Curso de tradução de sites - visitas organicas
Crescimento orgânico no search console dos últimos 16 meses

بينما يضيع البعض وقته في البحث عن تحسين محركات البحث وإعلانات ادسنس، اكتشفت أنه من الممكن كسب الكثير أكثر من خلال إجراء ترجمة آلية للموقع مع بعض التصحيحات.

بالإضافة إلى زيادة زياراتي وأرباحي، بدأ عدد الروابط الخارجية التي تلقيتها في الارتفاع بشكل مذهل. صعدت سلطتي على النطاق من 26 إلى 40 خلال بضعة أشهر.

Curso de tradução de sites - backlinks
Crescimento de dr e backlinks no ahrefs

نظرًا لنجاحي، وجميع الخبرة التي اكتسبتها في ترجمة وتحسين ترجماتي، قررت إنشاء هذه الدورة الصغيرة التي ستعلمك من الصفر كل ما تحتاج إلى معرفته لترجمة موقعك.

Curso de tradução de sites - translatepress

وفر 1.400 ريال سعودي سنويًا عن طريق شراء دورتنا!

لدي الطلاب وصول إلى ترخيص أصلي للمكون الإضافي مُطَوِّر Translatepress للاستخدام الشخصي على مواقعكم! دون الحاجة إلى تجديد...

انتظر ماذا؟ اركض قبل أن يرتفع السعر!

شهادات الطلاب

كما هو معتاد في صفحات بيع الدورة عبر الإنترنت، سأترك أدناه بعض الشهادات، ولقطات من محادثات الطلاب الذين تركوا سعداء وحققوا نتائج مع ترجمة المواقع.

Curso de tradução de sites - depoimento vs
Curso de tradução de sites
Curso de tradução de sites - img 4023
Curso de tradução de sites
Curso de tradução de sites - visitas estrangeiras
Curso de tradução de sites

تعلم كل شيء من الذين يعرفون!

Curso de tradução de sites - kevin 1

أنا أدعى كيفن هنريك، لدي أكثر من 10 سنوات من الخبرة في الإنترنت، قمت بإنشاء العديد من المواقع التي تحقق أكثر من مليون زيارة شهريا بطريقة عضوية.

هدفي مع siterentavel.com أرغب في مشاركة كل معرفتي التي اكتسبتها على مر السنين في مجال تحسين محركات البحث وووردبريس وجميع الأدوات والتقنيات والحيل لتحقيق نجاح الموقع. أريدك أن تتابع تطور جميع مشاريعي.

بعض مشاريعي هي: skdesu.com; aprenderpalavras.com; kevinbk.com; japonêsclub.com

ما الذي ستتعلمه في هذه الدورة؟

هذه الدورة هي إطلاق حبة بذرة ستوفر الدروس وفقًا للردود واحتياجات الطلاب (ولكن لدينا بالفعل العديد من الدروس المتاحة).

نعلم أن هناك مشاكل مختلفة في ترجمة المواقع، ونريد حل مشاكل الطلاب. سيتم تقدير استثمارك كثيرًا!

دعونا نعلمك كيفية دمج Translatepress وأي إضافة ترجمة أخرى مع API GPT لترجمة بتكلفة أقل بمئة مرة من API Google Translate.

بعض النقاط التي سنغطيها هي:

إضافات ووردبريس وخدمات ترجمة المواقع عبر الوكيل على خادم خارجي:

  • أي الإضافات تختار؟
  • كيفية إعداد؟
  • لا أستطيع ترجمة هذه العبارة من البرتغالية إلى العربية. Translatepress;
  • قليلا عن بترجمة؛
  • قليلاً عن Polylang؛
  • خدمات مثل Conveythis و Webglot;
  • غيرها من الإضافات وأشكال الترجمة؛
  • API ترجمة Google Cloud;
  • API ترجمة Deepl;
  • أسرار جوجل ترانسليت;

ترجمة آلية، مراجعة يدوية، تحسين وتصحيح

  • تصحيح أخطاء اللغة البرتغالية.
  • تصحيح أخطاء الترجمة؛
  • تصحيح الأخطاء بشكل جماعي;
  • ترجمة مباشرة من قاعدة البيانات؛
  • Regex والبحث والاستبدال؛
  • Tag No-Translate;
  • قصيرة واستثناءات;
  • تصفية والبحث عن أخطاء الترجمة;
  • تصحيح وتصحيح الأخطاء؛
  • Hreflang والروابط المترجمة;

العمل في ترجمة المواقع على الإنترنت:

  • كيفية توفير المال في الترجمة؟
  • كم يجب أن أطلب مقابل ترجمة موقع؟
  • كم يجب أن أطلب مقابل مراجعة الترجمة؟
  • ما هي المنصة المناسبة لاستخدامها من قبل العميل؟
  • كم سأدفع مقابل الترجمة؟
  • مواقع لتوظيف المترجمين.

مكافأة وغيرها:

  • نصائح لإنشاء موقع من الصفر مع التركيز على الترجمة والوصول.
  • نصائح لتحسين محركات البحث وتهيئة الموقع؛
  • ترجمة إلى TranslatePress؛
  • الدعم والمجتمع;

لا تفوت هذه الفرصة!