VOUS VOULEZ AUGMENTER LES VISITES ET LES REVENUS DE VOTRE SITE WEB DE 10 X ?

Et si je vous disais qu'il est possible de le faire en traduisant et en amenant votre site Web dans d'autres langues ?


Curso de tradução de sites - translatepress

Économisez 1 400 R$ par an en achetant notre cours !

Les étudiants ont accès à la licence originale du plugin Développeur Translatepress pour un usage personnel sur vos sites Web ! Sans avoir à renouveler...


Vous ne voulez pas perdre de temps avec la traduction ? Louez notre service! Contact!

Laissez-moi raconter mon expérience

Depuis 2014 j'ai le site skdesu.com l'un des plus grands portails de langue japonaise au Brésil.

Afin de me développer, j'ai décidé de traduire mon site Web en 2020. J'ai commencé à utiliser Polylang en traduisant article par article à l'aide de Google Translator Conventional.

Malgré la croissance, tout était lent et laborieux, jusqu'à ce que je décide en 2021 de risquer de traduire l'intégralité du site en une seule fois en utilisant un autre plugin appelé TranslatePress en raison de l'avantage de ne pas utiliser le tableau wp-post de la base de données.

Jusqu'à aujourd'hui, je n'ai trouvé aucun plugin de traduction parfait, tout le monde a ses problèmes, jusqu'à ce que j'ai finalement réussi à contourner tous ces problèmes et à faire une bonne traduction pour le site.

Curso de tradução de sites - paises visitas
Clicks no search console dos últimos 3 meses

En février 2021, lors de la traduction de mon site Web complet avec plus de 2000 articles dans 10 langues différentes, j'ai constaté une croissance massive en quelques mois seulement.

Alors que dans le passé, je gagnais la modique somme de 200 $ par mois grâce à mon créneau à faible RPM, après avoir traduit ces revenus, ils dépassaient 1 000 $.

Curso de tradução de sites - google ganhos
Crescimento dos ganhos mensais do adsense

Mes visites organiques sont passées de 9 000 à plus de 30 000 par jour. La plupart du trafic provient de pays anglophones, espagnols, thaïs, allemands et français.

Curso de tradução de sites - visitas organicas
Crescimento orgânico no search console dos últimos 16 meses

Bien que certains perdent du temps sur l'optimisation du référencement et d'Adsense, j'ai constaté qu'il y avait beaucoup plus à gagner en faisant simplement une traduction automatique du site avec quelques correctifs.

En plus d'augmenter mes visites et mes revenus, le nombre de backlinks reçus a commencé à monter en flèche. Mon autorité de domaine est passée de 26 à 40 en quelques mois seulement.

Curso de tradução de sites - backlinks
Crescimento de dr e backlinks no ahrefs

Au vu de mon succès, et pour toute l'expérience que j'ai acquise dans la traduction et l'optimisation de mes traductions, j'ai décidé de créer ce petit cours qui vous apprendra à partir de zéro tout ce que vous devez faire pour traduire votre site Web.

Curso de tradução de sites - translatepress

Économisez 1 400 R$ par an en achetant notre cours !

Les étudiants ont accès à la licence originale du plugin Développeur Translatepress pour un usage personnel sur vos sites Web ! Sans avoir à renouveler...

Qu'est-ce que tu attends? Dépêchez-vous avant que le prix n'augmente !

Témoignages d'étudiants

Comme d'habitude sur les pages de vente de cours en ligne, je laisserai ci-dessous quelques témoignages, impressions de conversations avec des étudiants qui ont été satisfaits et ont obtenu des résultats avec la traduction de site Web.

Curso de tradução de sites - depoimento vs
Curso de tradução de sites
Curso de tradução de sites - img 4023
Curso de tradução de sites
Curso de tradução de sites - visitas estrangeiras
Curso de tradução de sites

Apprenez tout de ceux qui savent !

Curso de tradução de sites - kevin 1

Je m'appelle Kevin Henrique, j'ai plus de 10 ans d'expérience sur internet, j'ai créé plusieurs sites internet qui comptent plus d'1 million de visites mensuelles, le tout de manière organique.

mon objectif avec siterentavel.com est de partager toutes mes connaissances acquises au fil des années avec le SEO, WordPress et tous les outils, techniques et astuces pour avoir un site web réussi. Je souhaite que vous suiviez toute l'évolution de mes projets.

Certains de mes projets sont : skdesu.com ; learnwords.com; kevinbk.com; japaneseclub.com

Qu'allez-vous apprendre dans ce cours ?

Ce cours est un lancement de semences qui fournira des cours en fonction des commentaires et des besoins des étudiants (mais nous en avons déjà beaucoup de disponibles).

Nous savons que les sites Web ont des problèmes différents lors de la traduction, et nous voulons résoudre les problèmes des étudiants. Votre investissement sera grandement apprécié!

Allons-vous apprendre à intégrer Translatepress et tout autre plugin de traduction à l'API GPT pour traduire en dépensant 100 fois moins que l'API de Google Traduction.

Certains sujets que nous couvrirons sont:

Plugins WordPress et services de traduction de site via proxy sur serveur externe :

  • Quel plugin choisir ;
  • Comment configurer ;
  • Tout sur Translatepress ;
  • Un peu sur GTranslate ;
  • Un peu sur Polylang;
  • Des services comme Conveythis et Webglot ;
  • Autres plugins et méthodes de traduction ;
  • API Google Cloud Translation ;
  • API de traduction Deepl ;
  • Les secrets de Google Traduction ;

Traduction automatique, relecture manuelle, optimisation et correction :

  • Corriger les erreurs de portugais ;
  • Corriger les erreurs de traduction ;
  • Correction de bogues en masse ;
  • Traduire directement à partir de la base de données ;
  • Regex et rechercher et remplacer ;
  • Balise sans traduction ;
  • Shortcodes et exceptions ;
  • Filtrer et rechercher les erreurs de traduction ;
  • débogage et débogage ;
  • Hreflang et slugs traduits ;

Travailler avec la traduction de sites Web :

  • Comment dépenser moins en traduction ;
  • Combien facturer pour traduire un site Web ?
  • Combien facturer la révision d'une traduction ?
  • Quelle plateforme utiliser pour le client ?
  • Combien payer pour la traduction ?
  • Sites pour embaucher des traducteurs ;

bonus et autres:

  • Conseils pour créer un site Web à partir de zéro en mettant l'accent sur la traduction et la portée ;
  • Conseils de référencement et de structuration ;
  • Licence pour TranslatePress ;
  • Soutien et communauté ;

Ne manquez pas cette chance !