Tôi đã dịch trang web của mình bằng Translatepress như thế nào?

Bạn mệt mỏi vì lưu trữ chậm? Nhấp vào đây và tìm hiểu cách sử dụng Digital Ocean, đồng thời kiếm 100 đô la để sử dụng trong Cloud Hosting của bạn! Tìm hiểu Cách định cấu hình nó mà không cần truy cập thiết bị đầu cuối và mã!

Có một trang web bằng nhiều ngôn ngữ là điều quan trọng nếu bạn muốn tiếp cận lượng khán giả lớn hơn và kiếm được thu nhập Adsense cao hơn. Suy nghĩ về điều đó trong nhiều năm, tôi đã cố gắng tìm những cách thực tế để dịch trang web của mình, cho đến khi cuối cùng tôi đi đến kết luận.

Trải nghiệm dịch đầu tiên với Polylang

Hầu hết những người tôi biết đều khuyên bạn nên sử dụng WPML, thậm chí tôi đã mua giấy phép, nhưng tôi đã có một trải nghiệm tồi tệ và cuối cùng yêu cầu hoàn lại tiền và sử dụng tùy chọn Polylang miễn phí.

Polylang miễn phí cho phép bạn quản lý một trang web bằng nhiều ngôn ngữ và với các URL đã được dịch. Thật không may, mọi thứ phải được thực hiện thủ công. Tôi đã quản lý để dịch một số bài báo bằng cách sử dụng tiện ích mở rộng Lingotek với một API miễn phí, nhưng vì một số vấn đề, tôi muốn sử dụng bản dịch thủ công với Google Dịch.

Tôi đã đến hơn 2 năm để dịch hơn 130 bài báo bằng tiếng Anh và 60 bài báo bằng tiếng Tây Ban Nha. Tôi có khoảng 50.000 lượt truy cập không phải trả tiền hàng tháng vào các trang tiếng Tây Ban Nha và tiếng Anh, vì vậy đã có lúc tôi nghĩ đến việc mở rộng hơn nữa.

Thật không may, việc dịch từng bài viết bằng Google Dịch bằng Google Dịch là không thực tế, tôi cũng không thích việc polylang kết hợp các bài báo đã dịch trong cùng một bảng dữ liệu như wp-bài viết;

Como eu traduzi meu site com translatepress?

Tìm kiếm các giải pháp thay thế cho dịch máy - GTranslate

Trong quá trình xây dựng trang web lời bài hát, tôi muốn có một plugin cho phép tôi tự động dịch toàn bộ trang web của mình sang nhiều ngôn ngữ. Trong số tất cả các lựa chọn thay thế tôi tìm thấy trong các bài báo giới thiệu, tôi đã bỏ qua Weglot và Translatepress và cuối cùng bị GTranslate thu hút.

GTranslate trông tuyệt vời vì nó không lưu trữ dữ liệu trên máy chủ hoặc cơ sở dữ liệu của bạn, mà trên HOST và CDN của chính chúng. Một yếu tố thú vị khác là họ tự động dịch tất cả các bài báo sang hơn 40 ngôn ngữ với URL và SEO.

Tôi đang nói về phiên bản trả phí, vì phiên bản miễn phí của nó không có giá trị gì đối với SEO. Vấn đề lớn là số tiền trả góp hàng tháng của bạn bị mặn. Kế hoạch với các liên kết được dịch có giá 27 đô la mỗi tháng. Tôi không thấy bất kỳ sự cố nào, vì có hàng nghìn trang đang được lưu trữ trên máy chủ của họ. Tôi tin rằng du khách nước ngoài sẽ tạo ra 27 đô la một ngày.

Chỉ trong một ngày sử dụng GTranslate trả phí, hơn 90.000 trang bằng các ngôn ngữ khác đã được tạo, nhưng tôi gặp sự cố khiến tôi thất vọng, plugin bộ nhớ đệm đã phá vỡ các trang web đã dịch do quá trình thu gọn URL động.

Como eu traduzi meu site com translatepress?

Bỏ GTranslate và làm quen với TranslatePress

Tôi bắt đầu khó chịu và quay lại tìm kiếm các giải pháp thay thế, cuối cùng tôi lại chú ý đến Translatepress. Ban đầu nó không hấp dẫn tôi vì nhu cầu sử dụng API để dịch tự động thường phải trả phí. Bản dịch cũng có vẻ phức tạp, vì bạn dịch các khối và chuỗi thay vì sao chép và dịch toàn bộ bài báo như trong polylang.

Tôi bắt đầu nghĩ về chi phí hàng năm với GTranslate vượt quá 279 đô la, so với 80 đô la một năm của Translatepress, để có thể nhận được giấy phép 130 đô la trong tương lai để sử dụng ở tối đa 3 trang web. Tôi đi đến kết luận rằng không đáng để trả tiền mãi mãi cho GTranslate với khả năng mất toàn bộ bản dịch nếu tôi ngừng trả tiền đăng ký hoặc công ty phá sản.

Vì vậy, tôi đã kết thúc việc chuyển sang TranslatePress và trong khoảng thời gian một ngày, tôi đã dịch tất cả 1800 bài báo sang ngôn ngữ tiếng Anh bằng cách sử dụng API Google Dịch rất chính xác và sử dụng tính năng dịch thần kinh. Thật không may, 300 đô la kiếm được từ Google đã hết, tôi không sẵn sàng trả 90 reais chỉ cho một triệu ký tự được dịch.

Làm cách nào để dịch với Translatepress mà không có API dịch?

Tôi đã thêm hơn 10 ngôn ngữ trước khi dịch xong một ngôn ngữ. Tôi đã nghĩ đến việc xóa nó để ngăn các trang tiếng Bồ Đào Nha hiển thị bằng các ngôn ngữ khác, nhưng tôi sợ ảnh hưởng tiêu cực đến SEO.

Một trong những điều tôi thích ở TranslatePress là họ sử dụng một bảng cho mỗi ngôn ngữ trong cơ sở dữ liệu. Điều này đã cho tôi một ý tưởng, tôi lấy các bảng từ tất cả các ngôn ngữ và thấy rằng tôi có thể dịch chúng một cách nhanh chóng.

Nó không phải là một quá trình đơn giản, nhưng nó tốt hơn so với việc dịch từng bài báo, từng khối một. Tôi đã tạo một máy chủ MySQL cục bộ và sao chép các bảng mà tôi muốn dịch sang máy chủ cục bộ (nó nhanh hơn).

Como eu traduzi meu site com translatepress?

Trên máy chủ cục bộ, tôi sẽ lọc các dòng tôi không muốn dịch và sao chép hơn 10.000 dòng văn bản gốc, dán nó vào một cột excel và sử dụng trình dịch tài liệu google (không giới hạn ký tự) và dịch nhanh 10.000 dòng chuỗi trong phút.

Bởi vì nó có khoảng 2000 bài báo bằng ngôn ngữ gốc, mỗi bảng ngôn ngữ chứa khoảng 250.000 hàng, vì vậy đó là một quá trình dài, nhưng đã có lúc tôi dịch 25.000 hàng từ cơ sở dữ liệu chỉ thành một tệp excel.

Bạn chỉ cần lưu ý rằng không có ký tự, định dạng hoặc ngắt dòng nào thay đổi số dòng khi sao chép và dán trong excel. Mỗi khi tôi sao chép và dán nội dung nào đó từ cơ sở dữ liệu vào excel, tôi đều kiểm tra số dòng.

Como eu traduzi meu site com translatepress?

Mọi mục bạn sao chép, dịch và dán từ cột nguyên bảnđã dịch, bạn cần thay đổi số cột trạng thái2, do đó ngăn máy dịch Translatepress dịch lại dòng đó.

Một trong những lợi thế của việc dịch trực tiếp từ cơ sở dữ liệu là tránh chi phí cho các ký tự từ Google Dịch API hoặc Deepl. Vì trang web của tôi có rất nhiều ký tự tiếng Anh, hàng nghìn dòng tôi chỉ cần sao chép và dán vào cột đã dịch.

Tôi đã sử dụng Navicat để chỉnh sửa cơ sở dữ liệu lưới, tôi đã thử với thợ lặn, nhưng do thiếu kiến thức, tôi không thể trang hoặc sử dụng các bộ lọc trong cơ sở dữ liệu. Bộ lọc rất quan trọng để giúp bạn tìm các văn bản không cần dịch, có thể sao chép và dán vào bảng một cách đơn giản. đã dịch.

Tôi không muốn cài đặt máy chủ MySQL trên máy cá nhân của mình, vì vậy tôi đã sử dụng Docker để tạo máy chủ Localhost, vì việc chỉnh sửa trực tiếp từ trang web rất chậm, đặc biệt là đối với các bảng có hơn 10.000 hàng được tải.

Vượt qua giới hạn 5000 ký tự của Google Dịch

Tôi đã làm một video hướng dẫn cách tôi chỉnh sửa cơ sở dữ liệu và cách tôi vượt qua giới hạn dịch, tôi hy vọng bạn thích video hướng dẫn từng bước:

Chúng ta rút ra được bài học gì?

Ngay cả khi không có nhiều kiến thức về lập trình, tôi vẫn có thể tìm thấy một giải pháp thay thế cho Google Translator API để dịch nhanh chóng và đại trà trang web của mình sang các ngôn ngữ khác. Bạn cũng có thể làm những điều tương tự!

Không nghi ngờ gì nữa, Translatepress là một trong những plugin dịch tốt nhất cho WP, giúp cơ sở dữ liệu bài viết trở nên đơn giản và trôi chảy, không làm rối WP-Admin của bạn và với sự hỗ trợ tuyệt vời. Ngoài việc dịch văn bản trong các bài báo có hiệu quả trên các trang khác.

Trên trang web lời bài hát của tôi, tôi có thể giữ nội dung gốc và chỉ dịch các tiêu đề H2 bằng cách sử dụng Translatepress. Tôi đã dành hàng giờ trong các nhóm để tìm kiếm một giải pháp đang ở trước mắt tôi.

Tôi cũng khuyên bạn nên sử dụng GTranslate nếu bạn muốn tránh bất kỳ công việc và đau đầu nào, hoặc nếu bạn muốn có một máy chủ lưu trữ riêng cho các trang web nước ngoài, đặc biệt nếu bạn định sử dụng tên miền phụ hoặc ccTLD. Thư mục con sẽ vẫn cần yêu cầu ban đầu từ máy chủ của bạn. Chỉ cần ghi nhớ rằng nếu bạn ngừng thanh toán, bạn sẽ mất tất cả các bản dịch.

Nó có đáng để mua Translatepress không?

Tôi thích plugin này, nhưng tôi thấy nó hơi đắt với giấy phép một lần là 79 euro mỗi năm, vì vậy tôi đã mua phiên bản dành cho Nhà phát triển ngay lập tức và tôi cung cấp giấy phép cho một số khách hàng muốn dịch trang web của họ để giúp đỡ trả cho plugin 200 euro này.

Nếu bạn muốn có giấy phép chính thức cho Translatepress hoặc giúp dịch, chỉ cần liên hệ với chúng tôi tại Mâu liên hệ từ trang web mà tôi có thể cung cấp cho bạn một báo giá, một lựa chọn thay thế rẻ hơn nhiều cho những ai muốn sử dụng Translatepress.

Tôi hy vọng bạn thích bài viết này, nếu bạn thích nó, hãy chia sẻ và theo dõi trang web của chúng tôi, để lại ý kiến của bạn! Xin cảm ơn và hẹn gặp lại quý khách lần sau!

Viết một bình luận