Au milieu de tant de plugins de traduction WordPress, vous ne savez peut-être pas quel plugin utiliser pour amener votre site dans d'autres langues. Dans cet article, nous allons parler des meilleurs plugins de traduction de sites Web WordPress, où j'ai en fait eu l'expérience de tester la plupart d'entre eux.
Il convient de rappeler que cet article a été écrit pour offrir à nos Cours de traduction de site Web rentable. Dans ce cours, nous vous apprenons étape par étape comment configurer les plugins de traduction, nous enseignons également les hacks de traduction automatique, correction massive, regex, rechercher et remplacer, tout cela pour améliorer votre site avec la traduction.
Nous savons que l'installation d'un plugin et la traduction ne suffisent pas. Si vous souhaitez amener votre site dans d'autres langues et atteindre un public mondial, il faudra du dévouement pour traduire et vous casser la tête avec d'éventuelles erreurs. Le but de notre cours est de vous faciliter la vie à cet égard.
La vidéo ci-dessous vous montrera les avantages de la traduction d'un site Web :
Sous-répertoire ou sous-domaine ?
Peu importe ce que les gens disent, ni les risques, je crois simplement qu'il est très rentable de traduire votre site si vous continuez à utiliser des sous-répertoires. Malheureusement, le sous-domaine ne reçoit pas l'autorité du domaine principal.
Si vous souhaitez multiplier vos visites et vos revenus à court terme, pensez à utiliser des sous-répertoires pour la traduction de vos sites. Avant de choisir un plugin de traduction, assurez-vous qu'il offre tous les avantages SEO dont vous avez besoin pour vous classer dans Google.
Il existe également des ccTLD qui sont des domaines se terminant par un code de pays comme (.ru | .ja | .br), mais je préfère utiliser le bon vieux [.com] avec des sous-répertoires pour profiter de leur autorité.
- site.com
- site.com/fr
- fr.site.com
- site.fr
Traduction automatique ou traduction manuelle ?
La plupart des plugins mentionnés dans cet article proposent une forme de traduction automatique. Aujourd'hui, la traduction automatique est très précise, voire meilleure que la traduction humaine dans certains cas.
Aujourd'hui, la plupart des erreurs de traduction automatique sont dues à des synonymes en double ou à un problème lors de la traduction des chaînes. Je traduis toujours tout automatiquement, puis je fais une révision rapide directement à partir de la base de données.
Vous pouvez également relire la version corrigée du site même sans connaître la langue en utilisant des plugins de correction grammaticale comme Language Tools. La traduction automatique est beaucoup moins chère que de payer pour une traduction manuelle.
1 - ConveyThis – Traduction abordable au niveau du serveur
S'il existe un moyen vraiment pratique de traduire votre site, ce devrait être via ConveyThis!
C'est le plugin de langue le plus traduit dans le répertoire WordPress (plus de 38 contributions linguistiques) et se développe rapidement. ConveyThis rend très simple l'intégration dans le site Web WP et l'activation de plus de 100 langues.
ConveyThis utilise la traduction automatique pour traduire l'intégralité de votre site Web et ajoute un bouton de basculement de langue. Ainsi, dans les premières minutes, vous aurez un site Web multilingue fonctionnel et optimisé pour le référencement.
Il est livré avec un plan gratuit et payant. Forfait gratuit qui vous permet de traduire jusqu'à 2 500 mots dans une langue, les forfaits payants utilisent une facturation de type SaaS, ce qui signifie que vous devrez continuer à payer aussi longtemps que vous voudrez utiliser le service.
Les plans payants commencent à $5 par mois pour une langue et jusqu'à 10 000 mots
2 – Translatepress – Traduction de chaînes
À mon avis, c'est le meilleur plugin de traduction, car il n'occupe pas la table wp-post de WordPress, ce qui rend le chargement de WordPress plus léger.
Un autre avantage de ce plugin est qu'il traduit tout via une chaîne et permet l'édition frontale, ce qui peut être un inconvénient pour certaines personnes. Le Plugin a un coût annuel d'au moins 80 euros. Mais le retour sur investissement avec la traduction de site Web en fonction de votre projet est très rapide.
LA traduire presse se connecte avec Google Translate ou Deepl API permettant ainsi une traduction automatique rapide et massive. Il ne sera pas nécessaire d'entrer dans les articles et autres. Sa base de données vous permet de traduire facilement des choses directement à partir de celle-ci si vous voulez éviter de dépenser en API.
Le seul inconvénient de ce plugin que j'ai trouvé jusqu'à présent est l'absence du sitemap de Google News dans d'autres langues et la possibilité d'exclure des catégories entières de la traduction.
3 – Polylang – Le chéri libre
Ce plugin de traduction est gratuit et il ne manque absolument rien. Il existe une version payante mais elle n'offre pas autant qu'elle vaut la peine d'être payée. Ce plugin est idéal pour les petits sites qui effectueront des traductions manuelles.
Il est possible d'utiliser un outil de traduction automatique un peu plus ennuyeux à utiliser. Ce plugin est bon qui sépare les messages par langue, mais malheureusement il enregistre tout dans la table wp-post ce qui peut ralentir le site en fonction du nombre de messages.
Les traductions sont éditées directement depuis wp-admin dans l'éditeur de publication, vous pouvez lier un article à un autre article dans une autre langue. Le plugin offre un support complet pour le référencement et la traduction de slug.
4 – GTranslate – Traduction bon marché au niveau du serveur
Il existe un plugin WordPress gratuit, mais il ne sert à rien, il fait la même chose que Google Traduction. Le point clé ici est la version payante qui prend en charge le référencement.
Dans la version payante, n'importe quel site web, qu'il soit wordpress ou non, peut être traduit automatiquement dans plus de 40 langues sans aucune difficulté.
Le principal avantage et inconvénient est que l'intégralité de la traduction du site se trouve sur le serveur GTranslate via Proxy, vous ne dépenserez donc pas votre hébergement. Le problème est que vous devrez toujours payer les frais mensuels pour maintenir les traductions actives.
L'un des inconvénients de ce plugin est qu'il ne peut pas utiliser la traduction Slugs avec Ahref Lang, j'espère qu'un jour ses auteurs résoudront ce problème. Le plugin est le moins cher disponible pour le moment en ce qui concerne la traduction de serveur externe.
5 – Weglot et ConveyThis
Tout comme GTranslate, il propose une traduction directement depuis son serveur, il y a probablement plus d'avantages, mais son prix est assez élevé et ses frais mensuels sont beaucoup plus chers et avec une limite de traduction.
Même ainsi, pour une raison quelconque, Weglot est assez célèbre, utilisé même par de grandes entreprises comme Spotify. Je ne recommande pas ce plugin en raison de son prix, mais si vous avez un site plus petit, cela peut en valoir la peine.
L'autre plugin similaire s'appelle ConveyThis, il est généralement un peu moins cher que Weglot, les deux fonctionnent de la même manière que Gtranslate, mais avec quelques correctifs que Gtranslate ne fournit pas comme Ahreflang + Slugs traduits.
6 – WPML – Le favori
WPML est l'un des plugins de traduction les plus complets et les plus populaires de tous les temps. Il offre tellement de fonctions qu'il est difficile de le décrire, mais malheureusement il a aussi ses limites.
Je n'ai pas choisi WPML probablement parce que ses traductions sont stockées dans wp-post, même s'il propose une sorte de traduction de chaîne. Pour les petits sites, cela peut être idéal.
En tant que plugin complet, il peut être assez lourd. Mais c'est aussi l'un des plugins les plus pris en charge, une grande communauté et à un prix beaucoup plus abordable que Translatepress.
7 – Presse multilingue – Traduction multisite
Une autre option pour traduire votre site wordpress consiste à utiliser Multisites, vous disposez donc d'un site indépendant pour chaque langue. Je n'ai pas beaucoup d'expérience avec ce modèle, mais je pense que c'est plus compliqué.
Il existe des plugins pour effectuer ce type de traduction tels que Multilingual Press, Zanto et Multisite Language Switcher. Certaines personnes clonent le site puis traduisent directement à partir de la base de données.
J'espère que ces solutions de plugins de traduction vous aideront à faire votre choix. N'oubliez pas de rencontrer nos Cours de traduction de sites Web sur le site Web rentable.