{"id":16641,"date":"2023-12-30T12:56:05","date_gmt":"2023-12-30T12:56:05","guid":{"rendered":"https:\/\/kevinbk.com\/?p=16641"},"modified":"2024-01-08T13:30:06","modified_gmt":"2024-01-08T13:30:06","slug":"como-integrar-o-gpt-ao-translatepress-e-outras-ferramentas-de-traducao","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/kevinbk.com\/ar\/\u0643\u064a\u0641\u064a\u0629-\u062f\u0645\u062c-gpt-\u0641\u064a-translatepress-\u0648\u063a\u064a\u0631\u0647\u0627-\u0645\u0646-\u0623\u062f\u0648\u0627\u062a-\u0627\u0644\u062a\u0631\u062c\u0645\/","title":{"rendered":"\u0643\u064a\u0641\u064a\u0629 \u062f\u0645\u062c GPT \u0641\u064a TranslatePress \u0648\u063a\u064a\u0631\u0647\u0627 \u0645\u0646 \u0623\u062f\u0648\u0627\u062a \u0627\u0644\u062a\u0631\u062c\u0645\u0629"},"content":{"rendered":"
A maioria dos plugins de tradu\u00e7\u00e3o do WordPress como Translatepress, Polylang, WPML utilizam apenas a API do Google ou outra para traduzir os sites, o que torna o custo da tradu\u00e7\u00e3o extremamente salgado. <\/p>\n\n\n\n
A Open AI com GPT 3.5 turbo possibilitou tradu\u00e7\u00f5es de forma cem vezes mais barata e consistente. Para se ter ideia, enquanto o Google cobra 20 USD a cada 1.000.000 de caracteres. O GPT da OpenAi cobra 0.0020 a cada 800 palavras ou cerca de 5.000 caracteres. <\/p>\n\n\n\n
Usando o GPT 3.5 gastamos menos de 2 USD para traduzir 1.000.000 de caracteres, tornando assim o uso de API de tradu\u00e7\u00e3o bem mais barato e conveniente. <\/p>\n\n\n\n
Anteriormente era necess\u00e1rio burlar a API do Google com novas contas ou traduzir manualmente usando Banco de Dados e Google Sheet, algo que geralmente \u00e9 complicado, trabalhoso e perigoso ter erros. <\/p>\n\n\n\n
Nesse artigo vou compartilhar duas maneiras de usar o GPT para traduzir suas strings do Translatepress. Uma das maneiras podem ser replicadas em qualquer plugin de tradu\u00e7\u00e3o como WPML e Polylang. <\/p>\n\n\n\n
Cansado de esperar o Suporte da Translatepress nativamente integrar ao GPT, eu mesmo decidi criar uma integra\u00e7\u00e3o remota usando aquelas ferramentas de automa\u00e7\u00e3o como Zapier ou Make. <\/p>\n\n\n\n
O grande problema \u00e9 que meu servidor se conecta ao banco de dados apenas via SSH Tunnel, ent\u00e3o n\u00e3o consegui usar essas duas ferramentas, mas recorri a melhor op\u00e7\u00e3o chamada de N8N. <\/p>\n\n\n\n
Trata-se de um OpenSource que permite voc\u00ea instalar um sistema de automa\u00e7\u00e3o pr\u00f3pria no seu servidor, perfeito para milhares de tarefas. Gra\u00e7as a essa ferramenta consegui conectar ao meu banco de dados e criar a automa\u00e7\u00e3o. <\/p>\n\n\n\n
Veja abaixo como eu criei essa automa\u00e7\u00e3o que pode ser ainda mais melhorada e customizada para satisfazer suas necessidades, ignorar strings, substituir palavras e fazer qualquer outra altera\u00e7\u00e3o avan\u00e7ada nas tradu\u00e7\u00f5es e nos bancos de dados do seu WordPress. <\/p>\n\n\n